18. mars 2007

Entrekå med bærné og påmmfri på Grang Hotell

Jag önskar absolut inte vara någon messerschmitt-aktig kommentator som hela tiden påpekar hur utländska ord ska och inte ska uttalas. Men jag förstår inte varför Norsk Språkråd hävdar att det franska ordet grand, som i Grand Hotel, ska uttalas grang.

Svaret står förhoppningsvis inte att läsa här.

1 kommentar:

Liv sa...

:) fantastiske betraktinger hørt med svenske ører!
Men norsk er nokså magfoldig, og hører stort sett østlandsnorsken skjønner jeg.
Språkrådet mener vel at Grang med tiden er blitt et norsk ord. Men det er et "oslo-ord". De fleste av oss andre sier grand, slik det skrives.
Når dette er sagt vil jeg også si at det er på denne måten språk lever. De europeiske språkene ligner hverandre, men er ikke like. Vi låner av hverandre, bruker på vår egen måte, og på den måten har vi fått våre egne språk. Det er det som er så facsinerende. Men fortsett med med dine flotte betraktinger, det er moro å lese:)