Jag var på hemmafest med en kompis från Norge som har pakistankt ursprung för ett tag sen.Misströsta inte, Damon. Du är garanterat inte den första som gått på den niten.
Vi var ett par stycken som pratade lite om skillnader i språk och kultur, och han berättade om att många svenskar skojade om norskan, som att t.ex. banan heter guleböj, eller att toalett heter brusefåtölj, vilket vi skrattade åt.
-Men ett riktigt norskt ord som är roligt är ju tallefjant, konstaterade jag ganska självsäkert.
Folk log mot mig som man ler mot någon som försöker ta ett skämt för långt.
-Ja, alltså ekorre heter ju det på norska, fick jag fram med en högst osäker ton.
Snart insåg de att jag var allvarlig och det blev lite tyst i rummet. Min kompis suckade uppgivet:
-Men det är ju också ett påhittat ord!
Chocken har inte lagt sig än. Här har jag gått i snart 20 år och verkligen trott att ekorre heter tallefjant på norska.
Själv tog det mig en stund innan jag listade ut vad storf är för märkligt norskt djur. Kjøtt fra storfe finns i nästan alla norska påläggskorvar.
Orden nedanför är garanterat norska och helt äkta. Men de låter rätt skoj på svenska:
Rusbrus (Alkoläsk)
Kinnskjegg (Polisonger)
Det Norske Samlaget (Ett nynorskt bokförlag)
Rumpetroll (Grodyngel)
Breiflabb (Marulk)
Ropert (Megafon)
Vorspiel (Förfest – inte att förväxla med forspill)
Piggdekk (Dubbdäck)
Tips på fler skojiga norska ord och uttryck tas tacksamt emot!
5 kommentarer:
"Tyttebærsyltetøy" uppskattades när jag bodde i Stockholm...
Litt sent, men det er en norsk technomusiker som heter Bjørn Torske. Det navnet pleier å vekke stor munterhet blant svensker... :)
Vad heter ekorre på norska?
Ekorre
Ekorn
Legg inn en kommentar