19. februar 2007

Norska ord som inte finns på svenska: Søtpålegg

- Hos oss får de inget socker, då blir de helt omöjliga.

Det säger Åsa Lindgren, lärare på ett dagis i Huddinge utanför Stockholm till Svenska Dagbladet. Bakgrunden till artikeln är att svenska dagisbarn serveras allt nyttigare mat.

Men, det är inte bara stränga dagisfröknar som Åsa Lindgren som hindrar de svenska dagisbarnen från att få i sig lika mycket socker som norska barn. Eftersom alla i Norge – ung som gammal – äter brödskivor till lunch, så är utbudet av pålägg enormt i norska butiker.

Vad sägs till exempel om honung med tillsatt socker? Det säljs i Norge under det missvisande namnet Sunda med bild på en sterk gutt på framsidan.

Eller varför inte söta kolakrämen HaPå? Eller Banos – mosad banan med tillsatt socker? Eller kanske smaskiga Nøtte – supersöt hasselnötskräm? Eller alla barns favorit Sjokade – smörig chokladkräm?

Sett i det här perspektivet, är det helt ofattbart varför norska barn anser sig som de minst lyckliga (enligt en UNICEF-undersökning bland barn i världens 21 rikaste länder). Honung med tillsatt socker. Det borde ju få den mest inbitne grinpelle att dra på smilbanden.

5 kommentarer:

Zava sa...

For en fantastisk blogg du har!!

Stranger sa...

Den danske påleggssjokolade er heller ikke til å kimse av. Hard sjokolade. På rugbrød. Så fiber får de i allefall:

http://da.wikipedia.org/wiki/P%C3%A5l%C3%A6gschokolade

Stein sa...

Men du glemmer jo Nugatti, meeget näringsrikt, eller ihvertfall godt.
Savner det nå når jeg bor i Sverige. Går nok glipp av viktige näringsemner nå når jeg ikke får Nugatti regelmessig.

Gekko sa...

Hehe, skulle si akkurat det samme som Stein! Som nordmann (kvinnelig sådan) i Sverige er det nok Nugatti det jeg savner mest!
Trivelig blogg forresten, fant den via bloggtoppen.se

Trollet sa...

Nugatti Crisp må det være :)